Ang 33 post 10

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 33 post 10

DhanSikhi SGGS ANG33 Post 10 web

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Sireeraag Mehalaa 3 ||
सिरीरागु महला ३ ॥
Siree Raag, Third Mehl:

ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਦੇਇ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ॥
Kirapaa Karae Gur Paaeeai Har Naamo Dhaee Dhrirraae ||
किरपा करे गुरु पाईऐ हरि नामो देइ द्रिड़ाइ ॥
By His Grace, the Guru is found, and the Name of the Lord is implanted within.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇ ॥
Bin Gur Kinai N Paaeiou Birathhaa Janam Gavaae ||
बिनु गुर किनै न पाइओ बिरथा जनमु गवाइ ॥
Without the Guru, no one has obtained it; they waste away their lives in vain.

ਮਨਮੁਖ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੧॥
Manamukh Karam Kamaavanae Dharageh Milai Sajaae ||1||
मनमुख करम कमावणे दरगह मिलै सजाइ ॥१॥
The self-willed manmukhs create karma, and in the Court of the Lord, they receive their punishment. ||1||
1378-1379-1380-1381 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 33 post 9

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 33 post 9

DhanSikhi SGGS ANG33 Post 9 web

ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਅਤਿ ਸਬਲ ਹੈ ਛਡੇ ਨ ਕਿਤੈ ਉਪਾਇ ॥
Eihu Manooaa Ath Sabal Hai Shhaddae N Kithai Oupaae ||
इहु मनूआ अति सबल है छडे न कितै उपाइ ॥
This mind is very powerful; we cannot escape it just by trying.

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਲਾਇਦਾ ਬਹੁਤੀ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥
Dhoojai Bhaae Dhukh Laaeidhaa Bahuthee Dhaee Sajaae ||
दूजै भाइ दुखु लाइदा बहुती देइ सजाइ ॥
In the love of duality, people suffer in pain, condemned to terrible punishment.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਲਗੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਗਵਾਇ ॥੪॥੧੮॥੫੧॥
Naanak Naam Lagae Sae Oubarae Houmai Sabadh Gavaae ||4||18||51||
नानक नामि लगे से उबरे हउमै सबदि गवाइ ॥४॥१८॥५१॥
O Nanak, those who are attached to the Naam are saved; through the Shabad, their ego is banished. ||4||18||51||
1375-1376-1377 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 33 post 8

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 33 post 8

DhanSikhi SGGS ANG33 Post 8 web

ਗੁਰ ਤੇ ਮਾਰਗੁ ਪਾਈਐ ਚੂਕੈ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥
Gur Thae Maarag Paaeeai Chookai Mohu Gubaar ||
गुर ते मारगु पाईऐ चूकै मोहु गुबारु ॥
Through the Guru, the Path is found, and the darkness of emotional attachment is dispelled.

ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਤਾ ਉਧਰੈ ਪਾਏ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥
Sabadh Marai Thaa Oudhharai Paaeae Mokh Dhuaar ||
सबदि मरै ता उधरै पाए मोख दुआरु ॥
If one dies through the Shabad, then salvation is obtained, and one finds the Door of Liberation.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮਿਲਿ ਰਹੈ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥੩॥
Gur Parasaadhee Mil Rehai Sach Naam Karathaar ||3||
गुर परसादी मिलि रहै सचु नामु करतारु ॥३॥
By Guru’s Grace, one remains blended with the True Name of the Creator. ||3||
1372-1373-1374 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 33 post 7

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 33 post 7

DhanSikhi SGGS ANG33 Post 7 web

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਸਭਾ ਧਾਤੁ ਹੈ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਵਿਕਾਰੁ ॥
Thrai Gun Sabhaa Dhhaath Hai Dhoojaa Bhaao Vikaar ||
त्रै गुण सभा धातु है दूजा भाउ विकारु ॥
Everything under the influence of the three qualities shall perish; the love of duality is corrupting.

ਪੰਡਿਤੁ ਪੜੈ ਬੰਧਨ ਮੋਹ ਬਾਧਾ ਨਹ ਬੂਝੈ ਬਿਖਿਆ ਪਿਆਰਿ ॥
Panddith Parrai Bandhhan Moh Baadhhaa Neh Boojhai Bikhiaa Piaar ||
पंडितु पड़ै बंधन मोह बाधा नह बूझै बिखिआ पिआरि ॥
The Pandits, the religious scholars, read the scriptures, but they are trapped in the bondage of emotional attachment. In love with evil, they do not understand.

ਸਤਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਤ੍ਰਿਕੁਟੀ ਛੂਟੈ ਚਉਥੈ ਪਦਿ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰੁ ॥੨॥
Sathagur Miliai Thrikuttee Shhoottai Chouthhai Padh Mukath Dhuaar ||2||
सतगुरि मिलिऐ त्रिकुटी छूटै चउथै पदि मुकति दुआरु ॥२॥
Meeting the Guru, the bondage of the three qualities is cut away, and in the fourth state, the Door of Liberation is attained. ||2||
1369-1370-1371 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 33 post 6

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 33 post 6

DhanSikhi SGGS ANG33 Post 6 web

ਸੁਣਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਭਜੁ ਸਤਗੁਰ ਸਰਣਾ ॥
Sun Man Maerae Bhaj Sathagur Saranaa ||
सुणि मन मेरे भजु सतगुर सरणा ॥
Listen, O my mind: hurry to the Protection of the Guru’s Sanctuary.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਛੁਟੀਐ ਬਿਖੁ ਭਵਜਲੁ ਸਬਦਿ ਗੁਰ ਤਰਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Parasaadhee Shhutteeai Bikh Bhavajal Sabadh Gur Tharanaa ||1|| Rehaao ||
गुर परसादी छुटीऐ बिखु भवजलु सबदि गुर तरणा ॥१॥ रहाउ ॥
By Guru’s Grace you shall be saved. Through the Word of the Guru’s Shabad, you shall cross over the terrifying world-ocean of poison. ||1||Pause||
1367-1368 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 33 post 5

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 33 post 5

DhanSikhi SGGS ANG33 Post 5 web

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Sireeraag Mehalaa 3 ||
सिरीरागु महला ३ ॥
Siree Raag, Third Mehl:

ਕਾਂਇਆ ਸਾਧੈ ਉਰਧ ਤਪੁ ਕਰੈ ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਨ ਜਾਇ ॥
Kaaneiaa Saadhhai Ouradhh Thap Karai Vichahu Houmai N Jaae ||
कांइआ साधै उरध तपु करै विचहु हउमै न जाइ ॥
You may torment your body with extremes of self-discipline, practice intensive meditation and hang upside-down, but your ego will not be eliminated from within.

ਅਧਿਆਤਮ ਕਰਮ ਜੇ ਕਰੇ ਨਾਮੁ ਨ ਕਬ ਹੀ ਪਾਇ ॥
Adhhiaatham Karam Jae Karae Naam N Kab Hee Paae ||
अधिआतम करम जे करे नामु न कब ही पाइ ॥
You may perform religious rituals, and still never obtain the Naam, the Name of the Lord.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥
Gur Kai Sabadh Jeevath Marai Har Naam Vasai Man Aae ||1||
गुर कै सबदि जीवतु मरै हरि नामु वसै मनि आइ ॥१॥
Through the Word of the Guru’s Shabad, remain dead while yet alive, and the Name of the Lord shall come to dwell within the mind. ||1||
1363-1364-1365-1366 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Amar Das