Ang 33 post 4

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 33 post 4

DhanSikhi SGGS ANG33 Post 4 web

ਜਤੁ ਸਤੁ ਸੰਜਮੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਨਿਰਮਲੁ ਨ ਹੋਇ ॥
Jath Sath Sanjam Naam Hai Vin Naavai Niramal N Hoe ||
जतु सतु संजमु नामु है विणु नावै निरमलु न होइ ॥
The Naam, the Name of the Lord, is abstinence, truthfulness, and self-restraint. Without the Name, no one becomes pure.

ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥
Poorai Bhaag Naam Man Vasai Sabadh Milaavaa Hoe ||
पूरै भागि नामु मनि वसै सबदि मिलावा होइ ॥
Through perfect good fortune, the Naam comes to abide within the mind. Through the Shabad, we merge into Him.

ਨਾਨਕ ਸਹਜੇ ਹੀ ਰੰਗਿ ਵਰਤਦਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥੪॥੧੭॥੫੦॥
Naanak Sehajae Hee Rang Varathadhaa Har Gun Paavai Soe ||4||17||50||
नानक सहजे ही रंगि वरतदा हरि गुण पावै सोइ ॥४॥१७॥५०॥
O Nanak, one who lives in intuitive peace and poise, imbued with the Lord’s Love, obtains the Glorious Praises of the Lord. ||4||17||50||
1360-1361-1362 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 33 post 3

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 33 post 3

DhanSikhi SGGS ANG33 Post 3 web

ਆਪੇ ਦੇਇ ਤ ਪਾਈਐ ਹੋਰੁ ਕਰਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥
Aapae Dhaee Th Paaeeai Hor Karanaa Kishhoo N Jaae ||
आपे देइ त पाईऐ होरु करणा किछू न जाइ ॥
He Himself gives, and then we receive. Nothing else can be done.

ਦੇਵਣ ਵਾਲੇ ਕੈ ਹਥਿ ਦਾਤਿ ਹੈ ਗੁਰੂ ਦੁਆਰੈ ਪਾਇ ॥
Dhaevan Vaalae Kai Hathh Dhaath Hai Guroo Dhuaarai Paae ||
देवण वाले कै हथि दाति है गुरू दुआरै पाइ ॥
The Gift is in the Hands of the Great Giver. At the Guru’s Door, in the Gurdwara, it is received.

ਜੇਹਾ ਕੀਤੋਨੁ ਤੇਹਾ ਹੋਆ ਜੇਹੇ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥੩॥
Jaehaa Keethon Thaehaa Hoaa Jaehae Karam Kamaae ||3||
जेहा कीतोनु तेहा होआ जेहे करम कमाइ ॥३॥
Whatever He does, comes to pass. All act according to His Will. ||3||
1357-1358-1359 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 33 post 2

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 33 post 2

DhanSikhi SGGS ANG33 Post 2 web

ਜਿਨੀ ਚਾਖਿਆ ਤਿਨੀ ਸਾਦੁ ਪਾਇਆ ਬਿਨੁ ਚਾਖੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇ ॥
Jinee Chaakhiaa Thinee Saadh Paaeiaa Bin Chaakhae Bharam Bhulaae ||
जिनी चाखिआ तिनी सादु पाइआ बिनु चाखे भरमि भुलाइ ॥
Those who have tasted it, enjoy its flavor; without tasting it, they wander in doubt, lost and deceived.

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਹੈ ਕਹਣਾ ਕਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥
Anmrith Saachaa Naam Hai Kehanaa Kashhoo N Jaae ||
अम्रितु साचा नामु है कहणा कछू न जाइ ॥
The True Name is the Ambrosial Nectar; no one can describe it.

ਪੀਵਤ ਹੂ ਪਰਵਾਣੁ ਭਇਆ ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥
Peevath Hoo Paravaan Bhaeiaa Poorai Sabadh Samaae ||2||
पीवत हू परवाणु भइआ पूरै सबदि समाइ ॥२॥
Drinking it in, one becomes honorable, absorbed in the Perfect Word of the Shabad. ||2||
1354-1355-1356 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 33 post 1

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 33 post 1

DhanSikhi SGGS ANG33 Post 1 web

ਭਾਈ ਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥
Bhaaee Rae Guramukh Boojhai Koe ||
भाई रे गुरमुखि बूझै कोइ ॥
O Siblings of Destiny, one who becomes Gurmukh and understands this is very rare.

ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਖੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bin Boojhae Karam Kamaavanae Janam Padhaarathh Khoe ||1|| Rehaao ||
बिनु बूझे करम कमावणे जनमु पदारथु खोइ ॥१॥ रहाउ ॥
To act without understanding is to lose the treasure of this human life. ||1||Pause||
1352-1353 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 32 post 13

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 32 post 13

DhanSikhi SGGS Ang32 Post 13 web

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Sireeraag Mehalaa 3 ||
सिरीरागु महला ३ ॥
Siree Raag, Third Mehl:

ਗੋਵਿਦੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
Govidh Gunee Nidhhaan Hai Anth N Paaeiaa Jaae ||
गोविदु गुणी निधानु है अंतु न पाइआ जाइ ॥
The Lord of the Universe is the Treasure of Excellence; His limits cannot be found.

ਕਥਨੀ ਬਦਨੀ ਨ ਪਾਈਐ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥
Kathhanee Badhanee N Paaeeai Houmai Vichahu Jaae ||
कथनी बदनी न पाईऐ हउमै विचहु जाइ ॥
He is not obtained by mouthing mere words, but by rooting out ego from within.

ਸਤਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਦ ਭੈ ਰਚੈ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥
Sathagur Miliai Sadh Bhai Rachai Aap Vasai Man Aae ||1||
सतगुरि मिलिऐ सद भै रचै आपि वसै मनि आइ ॥१॥
Meeting the True Guru, one is permeated forever with the Fear of God, who Himself comes to dwell within the mind. ||1||
1348-1349-1350-1351 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੩ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Amar Das

 

Ang 32 post 12

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 32 post 12

DhanSikhi SGGS Ang32 Post 12 web

ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਤਾ ਰੰਗ ਸਿਉ ਹਉਮੈ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰ ॥
Man Than Rathaa Rang Sio Houmai Thaj Vikaar ||
मनु तनु रता रंग सिउ हउमै तजि विकार ॥
One whose mind and body are imbued with the Lord’s Love gives up egotism and corruption.

ਅਹਿਨਿਸਿ ਹਿਰਦੈ ਰਵਿ ਰਹੈ ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥
Ahinis Hiradhai Rav Rehai Nirabho Naam Nirankaar ||
अहिनिसि हिरदै रवि रहै निरभउ नामु निरंकार ॥
Day and night, the Name of the One Lord, the Fearless and Formless One, dwells within the heart.

ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਅਪਾਰ ॥੪॥੧੬॥੪੯॥
Naanak Aap Milaaeian Poorai Sabadh Apaar ||4||16||49||
नानक आपि मिलाइअनु पूरै सबदि अपार ॥४॥१६॥४९॥
O Nanak, He blends us with Himself, through the Perfect, Infinite Word of His Shabad. ||4||16||49||
1345-1346-1347 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੨ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Amar Das