Ang 54 post 6

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 6

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 6

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 6

ਸਾਚੁ ਧੜੀ ਧਨ ਮਾਡੀਐ ਕਾਪੜੁ ਪ੍ਰੇਮ ਸੀਗਾਰੁ ॥
Saach Dhharree Dhhan Maaddeeai Kaaparr Praem Seegaar ||
साचु धड़ी धन माडीऐ कापड़ु प्रेम सीगारु ॥
The bride braids her hair with Truth; her clothes are decorated with His Love.

ਚੰਦਨੁ ਚੀਤਿ ਵਸਾਇਆ ਮੰਦਰੁ ਦਸਵਾ ਦੁਆਰੁ ॥
Chandhan Cheeth Vasaaeiaa Mandhar Dhasavaa Dhuaar ||
चंदनु चीति वसाइआ मंदरु दसवा दुआरु ॥
Like the essence of sandalwood, He permeates her consciousness, and the Temple of the Tenth Gate is opened.

ਦੀਪਕੁ ਸਬਦਿ ਵਿਗਾਸਿਆ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰ ਹਾਰੁ ॥੫॥
Dheepak Sabadh Vigaasiaa Raam Naam Our Haar ||5||
दीपकु सबदि विगासिआ राम नामु उर हारु ॥५॥
The lamp of the Shabad is lit, and the Name of the Lord is her necklace. ||5||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੫:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 54 post 5

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 5

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 5

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 5

ਸਾ ਧਨ ਰੰਡ ਨ ਬੈਸਈ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥
Saa Dhhan Randd N Baisee Jae Sathigur Maahi Samaae ||
सा धन रंड न बैसई जे सतिगुर माहि समाइ ॥
That bride, who is absorbed into the True Guru, shall never become a widow.

ਪਿਰੁ ਰੀਸਾਲੂ ਨਉਤਨੋ ਸਾਚਉ ਮਰੈ ਨ ਜਾਇ ॥
Pir Reesaaloo Nouthano Saacho Marai N Jaae ||
पिरु रीसालू नउतनो साचउ मरै न जाइ ॥
Her Husband Lord is Beautiful; His Body is forever fresh and new. The True One does not die, and shall not go.

ਨਿਤ ਰਵੈ ਸੋਹਾਗਣੀ ਸਾਚੀ ਨਦਰਿ ਰਜਾਇ ॥੪॥
Nith Ravai Sohaaganee Saachee Nadhar Rajaae ||4||
नित रवै सोहागणी साची नदरि रजाइ ॥४॥
He continually enjoys His happy soul-bride; He casts His Gracious Glance of Truth upon her, and she abides in His Will. ||4||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 54 post 4

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 4

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 4

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 4

ਪ੍ਰਿਅ ਕੀ ਚੇਰੀ ਕਾਂਢੀਐ ਲਾਲੀ ਮਾਨੈ ਨਾਉ ॥
Pria Kee Chaeree Kaandteeai Laalee Maanai Naao ||
प्रिअ की चेरी कांढीऐ लाली मानै नाउ ॥
She is said to be the hand-maiden of her Beloved Lord; His sweetheart surrenders to His Name.

ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਤੁਟਈ ਸਾਚੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਉ ॥
Saachee Preeth N Thuttee Saachae Mael Milaao ||
साची प्रीति न तुटई साचे मेलि मिलाउ ॥
True Love is never broken; she is united in Union with the True One.

ਸਬਦਿ ਰਤੀ ਮਨੁ ਵੇਧਿਆ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥੩॥
Sabadh Rathee Man Vaedhhiaa Ho Sadh Balihaarai Jaao ||3||
सबदि रती मनु वेधिआ हउ सद बलिहारै जाउ ॥३॥
Attuned to the Word of the Shabad, her mind is pierced through. I am forever a sacrifice to Him. ||3||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 54 post 3

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 3

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 3

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 3

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸੀਗਾਰੀਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਪਿਰ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥
Gur Sabadhee Seegaareeaa Than Man Pir Kai Paas ||
गुर सबदी सीगारीआ तनु मनु पिर कै पासि ॥
She is decorated with the Word of the Guru’s Shabad; her mind and body belong to her Husband Lord.

ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਖੜੀ ਤਕੈ ਸਚੁ ਕਹੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥
Dhue Kar Jorr Kharree Thakai Sach Kehai Aradhaas ||
दुइ कर जोड़ि खड़ी तकै सचु कहै अरदासि ॥
With her palms pressed together, she stands, waiting on Him, and offers her True prayers to Him.

ਲਾਲਿ ਰਤੀ ਸਚ ਭੈ ਵਸੀ ਭਾਇ ਰਤੀ ਰੰਗਿ ਰਾਸਿ ॥੨॥
Laal Rathee Sach Bhai Vasee Bhaae Rathee Rang Raas ||2||
लालि रती सच भै वसी भाइ रती रंगि रासि ॥२॥
Dyed in the deep crimson of the Love of her Darling Lord, she dwells in the Fear of the True One. Imbued with His Love, she is dyed in the color of His Love. ||2||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 54 post 2

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 1

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 2

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 1

ਹਰਿ ਜੀਉ ਇਉ ਪਿਰੁ ਰਾਵੈ ਨਾਰਿ ॥
Har Jeeo Eio Pir Raavai Naar ||
हरि जीउ इउ पिरु रावै नारि ॥
In this way, the Dear Husband Lord ravishes and enjoys His bride.

ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਲੈਹਿ ਸਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thudhh Bhaavan Sohaaganee Apanee Kirapaa Laihi Savaar ||1|| Rehaao ||
तुधु भावनि सोहागणी अपणी किरपा लैहि सवारि ॥१॥ रहाउ ॥
The happy soul-bride is pleasing to You, Lord; by Your Grace, You adorn her. ||1||Pause||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 54 post 1

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 1

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 1

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 54 post 1

ਗਣਤ ਗਣਾਵਣਿ ਆਈਆ ਸੂਹਾ ਵੇਸੁ ਵਿਕਾਰੁ ॥
Ganath Ganaavan Aaeeaa Soohaa Vaes Vikaar ||
गणत गणावणि आईआ सूहा वेसु विकारु ॥
But when the time comes to settle their accounts, their red robes are corrupt.

ਪਾਖੰਡਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਪਾਈਐ ਖੋਟਾ ਪਾਜੁ ਖੁਆਰੁ ॥੧॥
Paakhandd Praem N Paaeeai Khottaa Paaj Khuaar ||1||
पाखंडि प्रेमु न पाईऐ खोटा पाजु खुआरु ॥१॥
His Love is not obtained through hypocrisy. Her false coverings bring only ruin. ||1||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੨) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੪ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev