Ang 58 Post 10

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 10

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 10

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 10

ਨਾ ਮਾਣੇ ਸੁਖਿ ਸੇਜੜੀ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਬਾਦਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥
Naa Maanae Sukh Saejarree Bin Pir Baadh Seegaar ||
ना माणे सुखि सेजड़ी बिनु पिर बादि सीगारु ॥
She does not enjoy the pleasure of His Bed; without her Husband, her ornaments are absurd.

ਦੂਖੁ ਘਣੋ ਦੋਹਾਗਣੀ ਨਾ ਘਰਿ ਸੇਜ ਭਤਾਰੁ ॥੧॥
Dhookh Ghano Dhohaaganee Naa Ghar Saej Bhathaar ||1||
दूखु घणो दोहागणी ना घरि सेज भतारु ॥१॥
The discarded bride suffers terrible pain; her Husband does not come to the bed of her home. ||1||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੯) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੮ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 58 Post 9

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 9

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 9

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 9

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Sireeraag Mehalaa 1 ||
सिरीरागु महला १ ॥
Siree Raag, First Mehl:

ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਧਨ ਸੀਗਾਰੀਐ ਜੋਬਨੁ ਬਾਦਿ ਖੁਆਰੁ ॥
Bin Pir Dhhan Seegaareeai Joban Baadh Khuaar ||
बिनु पिर धन सीगारीऐ जोबनु बादि खुआरु ॥
Without her Husband, the soul-bride’s youth and ornaments are useless and wretched.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੯) ੧:੧ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੮ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 58 Post 8

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 8

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 8

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 8

ਸਭ ਸਾਲਾਹੈ ਆਪ ਕਉ ਵਡਹੁ ਵਡੇਰੀ ਹੋਇ ॥
Sabh Saalaahai Aap Ko Vaddahu Vaddaeree Hoe ||
सभ सालाहै आप कउ वडहु वडेरी होइ ॥
All praise themselves, and call themselves the greatest of the great.

ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਆਪੁ ਨ ਚੀਨੀਐ ਕਹੇ ਸੁਣੇ ਕਿਆ ਹੋਇ ॥
Gur Bin Aap N Cheeneeai Kehae Sunae Kiaa Hoe ||
गुर बिनु आपु न चीनीऐ कहे सुणे किआ होइ ॥
Without the Guru, one’s self cannot be known. By merely speaking and listening, what is accomplished?

ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀਐ ਹਉਮੈ ਕਰੈ ਨ ਕੋਇ ॥੮॥੮॥
Naanak Sabadh Pashhaaneeai Houmai Karai N Koe ||8||8||
नानक सबदि पछाणीऐ हउमै करै न कोइ ॥८॥८॥
O Nanak, one who realizes the Shabad does not act in egotism. ||8||8||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੮) ੮:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੮ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 58 Post 7

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 7

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 7

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 7

ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਸੋ ਮਰਿ ਰਹੈ ਫਿਰਿ ਮਰੈ ਨ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ॥
Sabadh Marai So Mar Rehai Fir Marai N Dhoojee Vaar ||
सबदि मरै सो मरि रहै फिरि मरै न दूजी वार ॥
One who dies in the Shabad is beyond death, and shall never die again.

ਸਬਦੈ ਹੀ ਤੇ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥
Sabadhai Hee Thae Paaeeai Har Naamae Lagai Piaar ||
सबदै ही ते पाईऐ हरि नामे लगै पिआरु ॥
Through the Shabad, we find Him, and embrace love for the Name of the Lord.

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਜਗੁ ਭੂਲਾ ਫਿਰੈ ਮਰਿ ਜਨਮੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥੭॥
Bin Sabadhai Jag Bhoolaa Firai Mar Janamai Vaaro Vaar ||7||
बिनु सबदै जगु भूला फिरै मरि जनमै वारो वार ॥७॥
Without the Shabad, the world is deceived; it dies and is reborn, over and over again. ||7||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੮) ੭:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੮ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 58 Post 6

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 6

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 6

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 6

ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਤਜਿ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥
Sabadh Rathae Sae Niramalae Thaj Kaam Krodhh Ahankaar ||
सबदि रते से निरमले तजि काम क्रोधु अहंकारु ॥
Those who are attuned to the Shabad are spotless and pure; they renounce sexual desire, anger, selfishness and conceit.

ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਨਿ ਸਦ ਸਦਾ ਹਰਿ ਰਾਖਹਿ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
Naam Salaahan Sadh Sadhaa Har Raakhehi Our Dhhaar ||
नामु सलाहनि सद सदा हरि राखहि उर धारि ॥
They sing the Praises of the Naam, forever and ever; they keep the Lord enshrined within their hearts.

ਸੋ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ਸਭ ਜੀਆ ਕਾ ਆਧਾਰੁ ॥੬॥
So Kio Manahu Visaareeai Sabh Jeeaa Kaa Aadhhaar ||6||
सो किउ मनहु विसारीऐ सभ जीआ का आधारु ॥६॥
How could we ever forget Him from our minds? He is the Support of all beings. ||6||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੮) ੬:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੮ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 58 Post 5

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 5

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 5

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 58 Post 5

ਹਉ ਗੁਰ ਪੂਛਉ ਆਪਣੇ ਗੁਰ ਪੁਛਿ ਕਾਰ ਕਮਾਉ ॥
Ho Gur Pooshho Aapanae Gur Pushh Kaar Kamaao ||
हउ गुर पूछउ आपणे गुर पुछि कार कमाउ ॥
I ask my Guru for His Advice, and I follow the Guru’s Advice.

ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਦੁਖੁ ਜਲਿ ਜਾਉ ॥
Sabadh Salaahee Man Vasai Houmai Dhukh Jal Jaao ||
सबदि सलाही मनि वसै हउमै दुखु जलि जाउ ॥
With the Shabads of Praise abiding in the mind, the pain of egotism is burnt away.

ਸਹਜੇ ਹੋਇ ਮਿਲਾਵੜਾ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਮਿਲਾਉ ॥੫॥
Sehajae Hoe Milaavarraa Saachae Saach Milaao ||5||
सहजे होइ मिलावड़ा साचे साचि मिलाउ ॥५॥
We are intuitively united with Him, and we meet the Truest of the True. ||5||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ. (੮) ੫:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੮ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Nanak Dev