Ang 16 post 13

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 16 post 13

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 16 post 13

ਬਾਬਾ ਹੋਰੁ ਖਾਣਾ ਖੁਸੀ ਖੁਆਰੁ ॥
Baabaa Hor Khaanaa Khusee Khuaar ||
बाबा होरु खाणा खुसी खुआरु ॥
O Baba, the pleasures of other foods are false.
685 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬ ਪੰ. ੧੩

ਜਿਤੁ ਖਾਧੈ ਤਨੁ ਪੀੜੀਐ ਮਨ ਮਹਿ ਚਲਹਿ ਵਿਕਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jith Khaadhhai Than Peerreeai Man Mehi Chalehi Vikaar ||1|| Rehaao ||
जितु खाधै तनु पीड़ीऐ मन महि चलहि विकार ॥१॥ रहाउ ॥
Eating them, the body is ruined, and wickedness and corruption enter into the mind. ||1||Pause||
685-686 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 16 post 12

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 16 post 12

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 16 post 12

ਖਟ ਤੁਰਸੀ ਮੁਖਿ ਬੋਲਣਾ ਮਾਰਣ ਨਾਦ ਕੀਏ ॥
Khatt Thurasee Mukh Bolanaa Maaran Naadh Keeeae ||
खट तुरसी मुखि बोलणा मारण नाद कीए ॥
Chanting with one’s mouth, the spicy flavors are savored. All these spices have been made from the Sound-current of the Naad.

ਛਤੀਹ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਾਉ ਏਕੁ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥੧॥
Shhatheeh Anmrith Bhaao Eaek Jaa Ko Nadhar Karaee ||1||
छतीह अम्रित भाउ एकु जा कउ नदरि करेइ ॥१॥
The thirty-six flavors of ambrosial nectar are in the Love of the One Lord; they are tasted only by one who is blessed by His Glance of Grace. ||1||
683-684 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 16 post 11

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 16 post 11

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 16 post 11

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Sireeraag Mehalaa 1 ||
सिरीरागु महला १ ॥
Siree Raag, First Mehl:

ਸਭਿ ਰਸ ਮਿਠੇ ਮੰਨਿਐ ਸੁਣਿਐ ਸਾਲੋਣੇ ॥
Sabh Ras Mithae Manniai Suniai Saalonae ||
सभि रस मिठे मंनिऐ सुणिऐ सालोणे ॥
Believing, all tastes are sweet. Hearing, the salty flavors are tasted;
681-682 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 16 post 10

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 16 post 10

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 16 post 10

ਭੈ ਤੇਰੈ ਡਰੁ ਅਗਲਾ ਖਪਿ ਖਪਿ ਛਿਜੈ ਦੇਹ ॥
Bhai Thaerai Ddar Agalaa Khap Khap Shhijai Dhaeh ||
भै तेरै डरु अगला खपि खपि छिजै देह ॥
I am terrified by the Fear of You, God. Bothered and bewildered, my body is wasting away.

ਨਾਵ ਜਿਨਾ ਸੁਲਤਾਨ ਖਾਨ ਹੋਦੇ ਡਿਠੇ ਖੇਹ ॥
Naav Jinaa Sulathaan Khaan Hodhae Ddithae Khaeh ||
नाव जिना सुलतान खान होदे डिठे खेह ॥
Those who are known as sultans and emperors shall be reduced to dust in the end.

ਨਾਨਕ ਉਠੀ ਚਲਿਆ ਸਭਿ ਕੂੜੇ ਤੁਟੇ ਨੇਹ ॥੪॥੬॥
Naanak Outhee Chaliaa Sabh Koorrae Thuttae Naeh ||4||6||
नानक उठी चलिआ सभि कूड़े तुटे नेह ॥४॥६॥
O Nanak, arising and departing, all false attachments are cut away. ||4||6||
678-679-680 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 16 post 9

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 16 post 9

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 16 post 9

ਇਕਿ ਉਪਾਏ ਮੰਗਤੇ ਇਕਨਾ ਵਡੇ ਦਰਵਾਰ ॥
Eik Oupaaeae Mangathae Eikanaa Vaddae Dharavaar ||
इकि उपाए मंगते इकना वडे दरवार ॥
Some are born beggars, and some hold vast courts.

ਅਗੈ ਗਇਆ ਜਾਣੀਐ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਵੇਕਾਰ ॥੩॥
Agai Gaeiaa Jaaneeai Vin Naavai Vaekaar ||3||
अगै गइआ जाणीऐ विणु नावै वेकार ॥३॥
Going to the world hereafter, everyone shall realize that without the Name, it is all useless. ||3||
677 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 16 post 8

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 16 post 8

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 16 post 8

ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਤਾ ਪਾਈਐ ਨਾਹੀ ਗਲੀ ਵਾਉ ਦੁਆਉ ॥੨॥
Karam Milai Thaa Paaeeai Naahee Galee Vaao Dhuaao ||2||
करमि मिलै ता पाईऐ नाही गली वाउ दुआउ ॥२॥
If one receives God’s Grace, then such honors are received, and not by mere words. ||2||

ਇਕਿ ਆਵਹਿ ਇਕਿ ਜਾਹਿ ਉਠਿ ਰਖੀਅਹਿ ਨਾਵ ਸਲਾਰ ॥
Eik Aavehi Eik Jaahi Outh Rakheeahi Naav Salaar ||
इकि आवहि इकि जाहि उठि रखीअहि नाव सलार ॥
Some come, and some arise and depart. They give themselves lofty names.
674-675 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੬ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Nanak Dev