Ang 61 Post 12

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 12

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 12

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 12

ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਸਭ ਡਿਠੀ ਠੋਕਿ ਵਜਾਇ ॥
Thaeree Keemath Naa Pavai Sabh Ddithee Thok Vajaae ||
तेरी कीमति ना पवै सभ डिठी ठोकि वजाइ ॥
Your Value cannot be appraised; I have seen and tested everything.

ਕਹਣੈ ਹਾਥ ਨ ਲਭਈ ਸਚਿ ਟਿਕੈ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥
Kehanai Haathh N Labhee Sach Ttikai Path Paae ||
कहणै हाथ न लभई सचि टिकै पति पाइ ॥
By speaking, His Depth cannot be found. Abiding in truth, honor is obtained.

ਗੁਰਮਤਿ ਤੂੰ ਸਾਲਾਹਣਾ ਹੋਰੁ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥੫॥
Guramath Thoon Saalaahanaa Hor Keemath Kehan N Jaae ||5||
गुरमति तूं सालाहणा होरु कीमति कहणु न जाइ ॥५॥
Through the Guru’s Teachings, I praise You; otherwise, I cannot describe Your Value. ||5||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੫:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੧ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 61 Post 11

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 11

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 11

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 11

ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਛੁਟੀਐ ਮਨਮੁਖ ਖੋਟੀ ਰਾਸਿ ॥
Gur Saranaaee Shhutteeai Manamukh Khottee Raas ||
गुर सरणाई छुटीऐ मनमुख खोटी रासि ॥
In the Guru’s Sanctuary we are saved. The assets of the self-willed manmukhs are false.

ਅਸਟ ਧਾਤੁ ਪਾਤਿਸਾਹ ਕੀ ਘੜੀਐ ਸਬਦਿ ਵਿਗਾਸਿ ॥
Asatt Dhhaath Paathisaah Kee Gharreeai Sabadh Vigaas ||
असट धातु पातिसाह की घड़ीऐ सबदि विगासि ॥
The eight metals of the King are made into coins by the Word of His Shabad.

ਆਪੇ ਪਰਖੇ ਪਾਰਖੂ ਪਵੈ ਖਜਾਨੈ ਰਾਸਿ ॥੪॥
Aapae Parakhae Paarakhoo Pavai Khajaanai Raas ||4||
आपे परखे पारखू पवै खजानै रासि ॥४॥
The Assayer Himself assays them, and He places the genuine ones in His Treasury. ||4||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੧ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 61 Post 10

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 10

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 10

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 10

ਆਖਣਿ ਆਖਹਿ ਕੇਤੜੇ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਬੂਝ ਨ ਹੋਇ ॥
Aakhan Aakhehi Kaetharrae Gur Bin Boojh N Hoe ||
आखणि आखहि केतड़े गुर बिनु बूझ न होइ ॥
Many preach sermons, but without the Guru, understanding is not obtained.

ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਜੇ ਮਿਲੈ ਸਚਿ ਰਪੈ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥
Naam Vaddaaee Jae Milai Sach Rapai Path Hoe ||
नामु वडाई जे मिलै सचि रपै पति होइ ॥
If someone receives the Glory of the Naam, he is attuned to truth and blessed with honor.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਸੇ ਭਲੇ ਖੋਟਾ ਖਰਾ ਨ ਕੋਇ ॥੩॥
Jo Thudhh Bhaavehi Sae Bhalae Khottaa Kharaa N Koe ||3||
जो तुधु भावहि से भले खोटा खरा न कोइ ॥३॥
Those who are pleasing to You are good; no one is counterfeit or genuine. ||3||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੧ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Nanak Dev

 

Ang 61 Post 9

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 9

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 9

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 9

ਨਾਮੁ ਸਾਲਾਹੀ ਰੰਗ ਸਿਉ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੰਤੋਖੁ ॥
Naam Saalaahee Rang Sio Gur Kai Sabadh Santhokh ||
नामु सालाही रंग सिउ गुर कै सबदि संतोखु ॥
I sing the Praises of the Naam, the Name of the Lord, with love; I am content with the Word of the Guru’s Shabad.

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਚਲਸੀ ਕੂੜਾ ਮੋਹੁ ਨ ਵੇਖੁ ॥
Jo Dheesai So Chalasee Koorraa Mohu N Vaekh ||
जो दीसै सो चलसी कूड़ा मोहु न वेखु ॥
Whatever is seen shall pass away. So do not be attached to this false show.

ਵਾਟ ਵਟਾਊ ਆਇਆ ਨਿਤ ਚਲਦਾ ਸਾਥੁ ਦੇਖੁ ॥੨॥
Vaatt Vattaaoo Aaeiaa Nith Chaladhaa Saathh Dhaekh ||2||
वाट वटाऊ आइआ नित चलदा साथु देखु ॥२॥
Like a traveller in his travels, you have come. Behold the caravan leaving each day. ||2||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੨:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੧ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 61 Post 8

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 8

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 8

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 8

ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਮੈ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
Maerae Preethamaa Mai Thujh Bin Avar N Koe ||
मेरे प्रीतमा मै तुझ बिनु अवरु न कोइ ॥
O my Beloved, I have no one except You.

ਮੈ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਭਾਵਈ ਤੂੰ ਭਾਵਹਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mai Thujh Bin Avar N Bhaavee Thoon Bhaavehi Sukh Hoe ||1|| Rehaao ||
मै तुझ बिनु अवरु न भावई तूं भावहि सुखु होइ ॥१॥ रहाउ ॥
Without You, nothing else pleases me. Loving You, I am at peace. ||1||Pause||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੧:੨ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੧ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 61 Post 7

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 7

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 7

Sri Guru Granth SahibJi Arth Ang 61 Post 7

ਧਨਿ ਜੋਬਨਿ ਜਗੁ ਠਗਿਆ ਲਬਿ ਲੋਭਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ॥
Dhhan Joban Jag Thagiaa Lab Lobh Ahankaar ||
धनि जोबनि जगु ठगिआ लबि लोभि अहंकारि ॥
The world is deceived and plundered by riches, youth, greed and egotism.

ਮੋਹ ਠਗਉਲੀ ਹਉ ਮੁਈ ਸਾ ਵਰਤੈ ਸੰਸਾਰਿ ॥੧॥
Moh Thagoulee Ho Muee Saa Varathai Sansaar ||1||
मोह ठगउली हउ मुई सा वरतै संसारि ॥१॥
The drug of emotional attachment has destroyed me, as it has destroyed the whole world. ||1||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੩) ੧:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੧ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Nanak Dev