Ang 14 post 2

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 14 post 2

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 14 post 2

ਕਸਤੂਰਿ ਕੁੰਗੂ ਅਗਰਿ ਚੰਦਨਿ ਲੀਪਿ ਆਵੈ ਚਾਉ ॥
Kasathoor Kungoo Agar Chandhan Leep Aavai Chaao ||
कसतूरि कुंगू अगरि चंदनि लीपि आवै चाउ ॥
Scented with musk, saffron and sandalwood, a sheer delight to behold

ਮਤੁ ਦੇਖਿ ਭੂਲਾ ਵੀਸਰੈ ਤੇਰਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥੧॥
Math Dhaekh Bhoolaa Veesarai Thaeraa Chith N Aavai Naao ||1||
मतु देखि भूला वीसरै तेरा चिति न आवै नाउ ॥१॥
-seeing this, I might go astray and forget You, and Your Name would not enter into my mind. ||1||
593-594 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 14 post 1

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 14 post 1

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 14 post 1

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਰਾਗੁ ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ਪਹਿਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥
Raag Sireeraag Mehalaa Pehilaa 1 Ghar 1 ||
रागु सिरीरागु महला पहिला १ घरु १ ॥

ਮੋਤੀ ਤ ਮੰਦਰ ਊਸਰਹਿ ਰਤਨੀ ਤ ਹੋਹਿ ਜੜਾਉ ॥
Mothee Th Mandhar Oosarehi Rathanee Th Hohi Jarraao ||
मोती त मंदर ऊसरहि रतनी त होहि जड़ाउ ॥
If I had a palace made of pearls, inlaid with jewels,
590-591-592 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 13 post 16

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 13 post 16

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 13 post 16

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਸਰਧਾ ਮਨ ਕੀ ਪੂਰੇ ॥
Antharajaamee Purakh Bidhhaathae Saradhhaa Man Kee Poorae ||
अंतरजामी पुरख बिधाते सरधा मन की पूरे ॥
O Inner-knower, Searcher of Hearts, O Primal Being, Architect of Destiny: please fulfill this yearning of my mind.

ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਇਹੈ ਸੁਖੁ ਮਾਗੈ ਮੋ ਕਉ ਕਰਿ ਸੰਤਨ ਕੀ ਧੂਰੇ ॥੪॥੫॥
Naanak Dhaas Eihai Sukh Maagai Mo Ko Kar Santhan Kee Dhhoorae ||4||5||
नानक दासु इहै सुखु मागै मो कउ करि संतन की धूरे ॥४॥५॥
Nanak, Your slave, begs for this happiness: let me be the dust of the feet of the Saints. ||4||5||
588-589 ਸੋਹਿਲਾ ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Poorbee Guru Arjan Dev

Ang 13 post 15

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 13 post 15

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 13 post 15

ਜਾ ਕਉ ਆਏ ਸੋਈ ਬਿਹਾਝਹੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਤੇ ਮਨਹਿ ਬਸੇਰਾ ॥
Jaa Ko Aaeae Soee Bihaajhahu Har Gur Thae Manehi Basaeraa ||
जा कउ आए सोई बिहाझहु हरि गुर ते मनहि बसेरा ॥
Purchase only that for which you have come into the world, and through the Guru, the Lord shall dwell within your mind.

ਨਿਜ ਘਰਿ ਮਹਲੁ ਪਾਵਹੁ ਸੁਖ ਸਹਜੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਹੋਇਗੋ ਫੇਰਾ ॥੩॥
Nij Ghar Mehal Paavahu Sukh Sehajae Bahur N Hoeigo Faeraa ||3||
निज घरि महलु पावहु सुख सहजे बहुरि न होइगो फेरा ॥३॥
Within the home of your own inner being, you shall obtain the Mansion of the Lord’s Presence with intuitive ease. You shall not be consigned again to the wheel of reincarnation. ||3||
586-587 ਸੋਹਿਲਾ ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Poorbee Guru Arjan Dev

Ang 13 post 14

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 13 post 14

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 13 post 14

ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਬਿਕਾਰੁ ਸੰਸੇ ਮਹਿ ਤਰਿਓ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ॥
Eihu Sansaar Bikaar Sansae Mehi Thariou Breham Giaanee ||
इहु संसारु बिकारु संसे महि तरिओ ब्रहम गिआनी ॥
This world is engrossed in corruption and cynicism. Only those who know God are saved.

ਜਿਸਹਿ ਜਗਾਇ ਪੀਆਵੈ ਇਹੁ ਰਸੁ ਅਕਥ ਕਥਾ ਤਿਨਿ ਜਾਨੀ ॥੨॥
Jisehi Jagaae Peeaavai Eihu Ras Akathh Kathhaa Thin Jaanee ||2||
जिसहि जगाइ पीआवै इहु रसु अकथ कथा तिनि जानी ॥२॥
Only those who are awakened by the Lord to drink in this Sublime Essence, come to know the Unspoken Speech of the Lord. ||2||
584-585 ਸੋਹਿਲਾ ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Poorbee Guru Arjan Dev

 

Ang 13 post 13

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 13 post 13

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 13 post 13

ਈਹਾ ਖਾਟਿ ਚਲਹੁ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ਆਗੈ ਬਸਨੁ ਸੁਹੇਲਾ ॥੧॥
Eehaa Khaatt Chalahu Har Laahaa Aagai Basan Suhaelaa ||1||
ईहा खाटि चलहु हरि लाहा आगै बसनु सुहेला ॥१॥
In this world, earn the profit of the Lord’s Name, and hereafter, you shall dwell in peace. ||1||

ਅਉਧ ਘਟੈ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਾਰੇ ॥
Aoudhh Ghattai Dhinas Rainaarae ||
अउध घटै दिनसु रैणारे ॥
This life is diminishing, day and night.

ਮਨ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Man Gur Mil Kaaj Savaarae ||1|| Rehaao ||
मन गुर मिलि काज सवारे ॥१॥ रहाउ ॥
Meeting with the Guru, your affairs shall be resolved. ||1||Pause||
581-582-583 ਸੋਹਿਲਾ ਗਉੜੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Poorbee Guru Arjan Dev