Ang 19 post 15

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 19 post 15

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 19 post 15

ਅਉਗਣ ਫਿਰਿ ਲਾਗੂ ਭਏ ਕੂਰਿ ਵਜਾਵੈ ਤੂਰੁ ॥
Aougan Fir Laagoo Bheae Koor Vajaavai Thoor ||
अउगण फिरि लागू भए कूरि वजावै तूरु ॥
Demerits become one’s enemies, and falsehood blows the bugle of attack.

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਭਰਮਾਈਐ ਦੁਬਿਧਾ ਡੋਬੇ ਪੂਰੁ ॥੧॥
Bin Sabadhai Bharamaaeeai Dhubidhhaa Ddobae Poor ||1||
बिनु सबदै भरमाईऐ दुबिधा डोबे पूरु ॥१॥
Without the Word of the Shabad, people wander lost in reincarnation. Through the love of duality, multitudes have been drowned. ||1||
812-813 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 19 post 14

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 19 post 14

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 19 post 14

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲ ੧ ॥
Sireeraag Mehal 1 ||
सिरीरागु महल १ ॥
Siree Raag, First Mehl:

ਤਨੁ ਜਲਿ ਬਲਿ ਮਾਟੀ ਭਇਆ ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਮਨੂਰੁ ॥
Than Jal Bal Maattee Bhaeiaa Man Maaeiaa Mohi Manoor ||
तनु जलि बलि माटी भइआ मनु माइआ मोहि मनूरु ॥
The body is burnt to ashes; by its love of Maya, the mind is rusted through.
810-811 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 19 post 13

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 19 post 13

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 19 post 13

ਸਚੀ ਕਾਰੈ ਸਚੁ ਮਿਲੈ ਗੁਰਮਤਿ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
Sachee Kaarai Sach Milai Guramath Palai Paae ||
सची कारै सचु मिलै गुरमति पलै पाइ ॥
By true actions, the True Lord is met, and the Guru’s Teachings are found.

ਸੋ ਨਰੁ ਜੰਮੈ ਨਾ ਮਰੈ ਨਾ ਆਵੈ ਨਾ ਜਾਇ ॥
So Nar Janmai Naa Marai Naa Aavai Naa Jaae ||
सो नरु जमै ना मरै ना आवै ना जाइ ॥
Then, they are not subject to birth and death; they do not come and go in reincarnation.

ਨਾਨਕ ਦਰਿ ਪਰਧਾਨੁ ਸੋ ਦਰਗਹਿ ਪੈਧਾ ਜਾਇ ॥੪॥੧੪॥
Naanak Dhar Paradhhaan So Dharagehi Paidhhaa Jaae ||4||14||
नानक दरि परधानु सो दरगहि पैधा जाइ ॥४॥१४॥
O Nanak, they are respected at the Lord’s Gate; they are robed in honor in the Court of the Lord. ||4||14||
808-809 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 19 post 12

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 19 post 12

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 19 post 12

ਧੰਧਾ ਥਕਾ ਹਉ ਮੁਈ ਮਮਤਾ ਮਾਇਆ ਕ੍ਰੋਧੁ ॥
Dhhandhhaa Thhakaa Ho Muee Mamathaa Maaeiaa Krodhh ||
धंधा थका हउ मुई ममता माइआ क्रोधु ॥
Entanglements end, and egotism dies, along with attachment to Maya, possessiveness and anger.

ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਨਿਰੋਧੁ ॥੩॥
Karam Milai Sach Paaeeai Guramukh Sadhaa Nirodhh ||3||
करमि मिलै सचु पाईऐ गुरमुखि सदा निरोधु ॥३॥
Those who receive His Mercy obtain the True One. The Gurmukhs dwell forever in balanced restraint. ||3||
805-806 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 19 post 11

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 19 post 11

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 19 post 11

ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਹੋਰਿ ਮੁਠੀ ਧੰਧੈ ਠਗਿ ॥੨॥
Gur Raakhae Sae Oubarae Hor Muthee Dhhandhhai Thag ||2||
गुरि राखे से उबरे होरि मुठी धंधै ठगि ॥२॥
Those who are protected by the Guru are saved; all others are cheated and plundered by deceitful worldly affairs. ||2||

ਮੁਈ ਪਰੀਤਿ ਪਿਆਰੁ ਗਇਆ ਮੁਆ ਵੈਰੁ ਵਿਰੋਧੁ ॥
Muee Pareeth Piaar Gaeiaa Muaa Vair Virodhh ||
मुई परीति पिआरु गइआ मुआ वैरु विरोधु ॥
Love dies, and affection vanishes. Hatred and alienation die.
803-804 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 19 post 10

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 19 post 10

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 19 post 10

ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਦੂਜੀ ਕਾਰੈ ਲਗਿ ॥
Jinee Naam Visaariaa Dhoojee Kaarai Lag ||
जिनी नामु विसारिआ दूजी कारै लगि ॥
Those who have forgotten the Naam, the Name of the Lord, are attached to affairs of duality.

ਦੁਬਿਧਾ ਲਾਗੇ ਪਚਿ ਮੁਏ ਅੰਤਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਿ ॥
Dhubidhhaa Laagae Pach Mueae Anthar Thrisanaa Ag ||
दुबिधा लागे पचि मुए अंतरि त्रिसना अगि ॥
Attached to duality, they putrefy and die; they are filled with the fire of desire within.
801-802 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੯ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Nanak Dev