Ang 21 post 16

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 21 post 16

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 21 post 16

ਮਨ ਰੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿ ॥
Man Rae Ahinis Har Gun Saar ||
मन रे अहिनिसि हरि गुण सारि ॥
O mind, enshrine the Praises of the Lord, day and night.

ਜਿਨ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਤੇ ਜਨ ਵਿਰਲੇ ਸੰਸਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jin Khin Pal Naam N Veesarai Thae Jan Viralae Sansaar ||1|| Rehaao ||
जिन खिनु पलु नामु न वीसरै ते जन विरले संसारि ॥१॥ रहाउ ॥
One who does not forget the Naam, for a moment or even an instant-how rare is such a person in this world! ||1||Pause||
895-896 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 21 post 15

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 21 post 15

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 21 post 15

ਕਿਉ ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ਜਾ ਹਰਿ ਨ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
Kio Dharageh Path Paaeeai Jaa Har N Vasai Man Maahi ||
किउ दरगह पति पाईऐ जा हरि न वसै मन माहि ॥
How can honor be attained in His Court, if the Lord does not dwell in the mind?

ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਅਗਨਿ ਮਰੈ ਗੁਣ ਮਾਹਿ ॥੧॥
Gur Miliai Sukh Paaeeai Agan Marai Gun Maahi ||1||
गुरि मिलिऐ सुखु पाईऐ अगनि मरै गुण माहि ॥१॥
Meeting with the Guru, peace is found. The fire is extinguished in His Glorious Praises. ||1||
893-894 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 21 post 14

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 21 post 14

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 21 post 14
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Sireeraag Mehalaa 1 ||
सिरीरागु महला १ ॥
Siree Raag, First Mehl:

ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਪਿਆਰਾ ਵੀਸਰੈ ਰੋਗੁ ਵਡਾ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
Eik Thil Piaaraa Veesarai Rog Vaddaa Man Maahi ||
इकु तिलु पिआरा वीसरै रोगु वडा मन माहि ॥
Forgetting the Beloved, even for a moment, the mind is afflicted with terrible diseases.
891-892 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 21 post 13

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 21 post 13

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 21 post 13

ਐਥੈ ਧੰਧੁ ਪਿਟਾਈਐ ਸਚੁ ਲਿਖਤੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥
Aithhai Dhhandhh Pittaaeeai Sach Likhath Paravaan ||
ऐथै धंधु पिटाईऐ सचु लिखतु परवानु ॥
In this world, people are engrossed in false pursuits, but in the world hereafter, only the account of your true actions is accepted.

ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਗੁਰੁ ਸੇਵਦਾ ਗੁਰ ਕਰਣੀ ਪਰਧਾਨੁ ॥
Har Sajan Gur Saevadhaa Gur Karanee Paradhhaan ||
हरि सजणु गुरु सेवदा गुर करणी परधानु ॥
The Guru serves the Lord, His Intimate Friend. The Guru’s actions are supremely exalted.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਕਰਮਿ ਸਚੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥੪॥੧੯॥
Naanak Naam N Veesarai Karam Sachai Neesaan ||4||19||
नानक नामु न वीसरै करमि सचै नीसाणु ॥४॥१९॥
O Nanak, never forget the Naam, the Name of the Lord; the True Lord shall bless you with His Mark of Grace. ||4||19||
889-890 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 21 post 12

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 21 post 12

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 21 post 12

ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਦੁਖੁ ਘਣੋ ਜਮੁ ਮਾਰਿ ਕਰੈ ਖੁਲਹਾਨੁ ॥
Bharamae Bhoolaa Dhukh Ghano Jam Maar Karai Khulehaan ||
भरमे भूला दुखु घणो जमु मारि करै खुलहानु ॥
They wander lost and confused, deceived by doubt, suffering in terrible pain. The Messenger of Death shall beat them to a pulp.

ਮਨਮੁਖਿ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਈਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖੁ ਸੁਭਾਨੁ ॥੩॥
Manamukh Sukh N Paaeeai Guramukh Sukh Subhaan ||3||
मनमुखि सुखु न पाईऐ गुरमुखि सुखु सुभानु ॥३॥
The self-willed manmukhs find no peace, while the Gurmukhs are wondrously joyful. ||3||
886-887 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 21 post 11

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 21 post 11

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 21 post 11

ਨਿਤਿ ਅਹਿਨਿਸਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵਿਆ ਸਤਗੁਰਿ ਦੀਆ ਨਾਮੁ ॥੨॥
Nith Ahinis Har Prabh Saeviaa Sathagur Dheeaa Naam ||2||
निति अहिनिसि हरि प्रभु सेविआ सतगुरि दीआ नामु ॥२॥
Day and night, continually serve the Lord God; the True Guru has given the Naam. ||2||

ਕੂਕਰ ਕੂੜੁ ਕਮਾਈਐ ਗੁਰ ਨਿੰਦਾ ਪਚੈ ਪਚਾਨੁ ॥
Kookar Koorr Kamaaeeai Gur Nindhaa Pachai Pachaan ||
कूकर कूड़ु कमाईऐ गुर निंदा पचै पचानु ॥
Those who practice falsehood are dogs; those who slander the Guru shall burn in their own fire.
884-885 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੧ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Nanak Dev