Ang 23 post 14

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 23 post 14

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 23 post 14

เจชเฉเจฐเจฃเจตเฉˆ เจจเจพเจจเจ•เฉ เจฌเฉ‡เจจเจคเฉ€ เจคเฉ‚ เจธเจฐเจตเจฐเฉ เจคเฉ‚ เจนเฉฐเจธเฉ เฅฅ
Pranavai Naanak Baenathee Thoo Saravar Thoo Hans ||
เคชเฅเคฐเคฃเคตเฅˆ เคจเคพเคจเค•เฅ เคฌเฅ‡เคจเคคเฅ€ เคคเฅ‚ เคธเคฐเคตเคฐเฅ เคคเฅ‚ เคนเค‚เคธเฅ เฅฅ
Prays Nanak, please hear my prayer: You are the pool, and You are the soul-swan.

เจ•เจ‰เจฒเฉ เจคเฉ‚ เจนเฉˆ เจ•เจตเฉ€เจ† เจคเฉ‚ เจนเฉˆ เจ†เจชเฉ‡ เจตเฉ‡เจ–เจฟ เจตเจฟเจ—เจธเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฉซเฅฅ
Koul Thoo Hai Kaveeaa Thoo Hai Aapae Vaekh Vigas ||4||25||
เค•เค‰เคฒเฅ เคคเฅ‚ เคนเฅˆ เค•เคตเฅ€เค† เคคเฅ‚ เคนเฅˆ เค†เคชเฅ‡ เคตเฅ‡เค–เคฟ เคตเคฟเค—เคธเฅ เฅฅเฅชเฅฅเฅจเฅซเฅฅ
You are the lotus flower of the day and You are the water-lily of the night. You Yourself behold them, and blossom forth in bliss. ||4||25||
970-971 เจธเจฟเจฐเฉ€เจฐเจพเจ—เฉ (เจฎ: เฉง) เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจ—เฉเจฐเฉฐเจฅ เจธเจพเจนเจฟเจฌ : เจ…เฉฐเจ— เฉจเฉฉ เจชเฉฐ. เฉงเฉช
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 23 post 13

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 23 post 13

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 23 post 13

เจ†เจชเฉ‡ เจฌเจนเฉ เจฌเจฟเจงเจฟ เจฐเฉฐเจ—เฉเจฒเจพ เจธเจ–เฉ€เจ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฒเจพเจฒเฉ เฅฅ
Aapae Bahu Bidhh Rangulaa Sakheeeae Maeraa Laal ||
เค†เคชเฅ‡ เคฌเคนเฅ เคฌเคฟเคงเคฟ เคฐเค‚เค—เฅเคฒเคพ เคธเค–เฅ€เค เคฎเฅ‡เคฐเคพ เคฒเคพเคฒเฅ เฅฅ
He Himself loves in so many ways. O sister soul-brides, He is my Beloved.

เจจเจฟเจค เจฐเจตเฉˆ เจธเฉ‹เจนเจพเจ—เจฃเฉ€ เจฆเฉ‡เจ–เฉ เจนเจฎเจพเจฐเจพ เจนเจพเจฒเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Nith Ravai Sohaaganee Dhaekh Hamaaraa Haal ||3||
เคจเคฟเคค เคฐเคตเฅˆ เคธเฅ‹เคนเคพเค—เคฃเฅ€ เคฆเฅ‡เค–เฅ เคนเคฎเคพเคฐเคพ เคนเคพเคฒเฅ เฅฅเฅฉเฅฅ
He continually ravishes and enjoys the happy soul-brides; just look at the plight I am in without Him! ||3||
968-969 เจธเจฟเจฐเฉ€เจฐเจพเจ—เฉ (เจฎ: เฉง) เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจ—เฉเจฐเฉฐเจฅ เจธเจพเจนเจฟเจฌ : เจ…เฉฐเจ— เฉจเฉฉ เจชเฉฐ. เฉงเฉฉ
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 23 post 12

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 23 post 12

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 23 post 12

เจ†เจชเฉ‡ เจฎเจพเจ›เฉ€ เจฎเจ›เฉเจฒเฉ€ เจ†เจชเฉ‡ เจชเจพเจฃเฉ€ เจœเจพเจฒเฉ เฅฅ
Aapae Maashhee Mashhulee Aapae Paanee Jaal ||
เค†เคชเฅ‡ เคฎเคพเค›เฅ€ เคฎเค›เฅเคฒเฅ€ เค†เคชเฅ‡ เคชเคพเคฃเฅ€ เคœเคพเคฒเฅ เฅฅ
He Himself is the fisherman and the fish; He Himself is the water and the net.

เจ†เจชเฉ‡ เจœเจพเจฒ เจฎเจฃเจ•เฉœเจพ เจ†เจชเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเจฐเจฟ เจฒเจพเจฒเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Aapae Jaal Manakarraa Aapae Andhar Laal ||2||
เค†เคชเฅ‡ เคœเคพเคฒ เคฎเคฃเค•เฅœเคพ เค†เคชเฅ‡ เค…เค‚เคฆเคฐเคฟ เคฒเคพเคฒเฅ เฅฅเฅจเฅฅ
He Himself is the sinker, and He Himself is the bait. ||2||
966-967 เจธเจฟเจฐเฉ€เจฐเจพเจ—เฉ (เจฎ: เฉง) เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจ—เฉเจฐเฉฐเจฅ เจธเจพเจนเจฟเจฌ : เจ…เฉฐเจ— เฉจเฉฉ เจชเฉฐ. เฉงเฉจ
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 23 post 11

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 23 post 11

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 23 post 11

เจ†เจชเฉ‡ เจนเฉ‹เจตเฉˆ เจšเฉ‹เจฒเฉœเจพ เจ†เจชเฉ‡ เจธเฉ‡เจœ เจญเจคเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Aapae Hovai Cholarraa Aapae Saej Bhathaar ||1||
เค†เคชเฅ‡ เคนเฅ‹เคตเฅˆ เคšเฅ‹เคฒเฅœเคพ เค†เคชเฅ‡ เคธเฅ‡เคœ เคญเคคเคพเคฐเฅ เฅฅเฅงเฅฅ
He Himself is the Bride in her dress, He Himself is the Bridegroom on the bed. ||1||

เจฐเฉฐเจ—เจฟ เจฐเจคเจพ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจธเจพเจนเจฟเจฌเฉ เจฐเจตเจฟ เจฐเจนเจฟเจ† เจญเจฐเจชเฉ‚เจฐเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ‰ เฅฅ
Rang Rathaa Maeraa Saahib Rav Rehiaa Bharapoor ||1|| Rehaao ||
เคฐเค‚เค—เคฟ เคฐเคคเคพ เคฎเฅ‡เคฐเคพ เคธเคพเคนเคฟเคฌเฅ เคฐเคตเคฟ เคฐเคนเคฟเค† เคญเคฐเคชเฅ‚เคฐเคฟ เฅฅเฅงเฅฅ เคฐเคนเคพเค‰ เฅฅ
My Lord and Master is imbued with love; He is totally permeating and pervading all. ||1||Pause||
964-965 เจธเจฟเจฐเฉ€เจฐเจพเจ—เฉ (เจฎ: เฉง) เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจ—เฉเจฐเฉฐเจฅ เจธเจพเจนเจฟเจฌ : เจ…เฉฐเจ— เฉจเฉฉ เจชเฉฐ. เฉงเฉง
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 23 post 10

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 23 post 10

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 23 post 10

เจ—เฉเจฃเจพ เจ—เจตเจพเจˆ เจ—เฉฐเจ เฉœเฉ€ เจ…เจตเจ—เจฃ เจšเจฒเฉ€ เจฌเฉฐเจจเจฟ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฉชเฅฅ
Gunaa Gavaaee Gantharree Avagan Chalee Bann ||4||24||
เค—เฅเคฃเคพ เค—เคตเคพเคˆ เค—เค‚เค เฅœเฅ€ เค…เคตเค—เคฃ เคšเคฒเฅ€ เคฌเค‚เคจเคฟ เฅฅเฅชเฅฅเฅจเฅชเฅฅ
She has lost her bouquet of merits; gathering one of demerits, she departs. ||4||24||

เจธเจฟเจฐเฉ€เจฐเจพเจ—เฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เจ˜เจฐเฉ เจฆเฉ‚เจœเจพ เฉจ เฅฅ
Sireeraag Mehalaa 1 Ghar Dhoojaa 2 ||
เคธเคฟเคฐเฅ€เคฐเคพเค—เฅ เคฎเคนเคฒเคพ เฅง เค˜เคฐเฅ เคฆเฅ‚เคœเคพ เฅจ เฅฅ
Siree Raag, First Mehl, Second House:

เจ†เจชเฉ‡ เจฐเจธเฉ€เจ† เจ†เจชเจฟ เจฐเจธเฉ เจ†เจชเฉ‡ เจฐเจพเจตเจฃเจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
Aapae Raseeaa Aap Ras Aapae Raavanehaar ||
เค†เคชเฅ‡ เคฐเคธเฅ€เค† เค†เคชเคฟ เคฐเคธเฅ เค†เคชเฅ‡ เคฐเคพเคตเคฃเคนเคพเคฐเฅ เฅฅ
He Himself is the Enjoyer, and He Himself is the Enjoyment. He Himself is the Ravisher of all.
962-963 เจธเจฟเจฐเฉ€เจฐเจพเจ—เฉ (เจฎ: เฉง) เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจ—เฉเจฐเฉฐเจฅ เจธเจพเจนเจฟเจฌ : เจ…เฉฐเจ— เฉจเฉฉ เจชเฉฐ. เฉงเฉฆ
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 23 post 9

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 23 post 9

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 23 post 9

เจฒเจ—เฉ€ เจ†เจตเจนเจฟ เจธเจพเจนเฉเจฐเฉˆ เจจเจฟเจค เจจ เจชเฉ‡เจˆเจ† เจนเฉ‹เจ‡ เฅฅเฉฉเฅฅ
Lagee Aavehi Saahurai Nith N Paeeeaa Hoe ||3||
เคฒเค—เฅ€ เค†เคตเคนเคฟ เคธเคพเคนเฅเคฐเฅˆ เคจเคฟเคค เคจ เคชเฅ‡เคˆเค† เคนเฅ‹เค‡ เฅฅเฅฉเฅฅ
You must go to your in-laws; you cannot stay with your parents forever. ||3||

เจจเจพเจจเจ• เจธเฉเจคเฉ€ เจชเฉ‡เจˆเจ เจœเจพเจฃเฉ เจตเจฟเจฐเจคเฉ€ เจธเฉฐเจจเจฟ เฅฅ
Naanak Suthee Paeeeai Jaan Virathee Sann ||
เคจเคพเคจเค• เคธเฅเคคเฅ€ เคชเฅ‡เคˆเค เคœเคพเคฃเฅ เคตเคฟเคฐเคคเฅ€ เคธเค‚เคจเคฟ เฅฅ
O Nanak, know that she who sleeps in her parents’ home is plundered in broad daylight.
959-960 เจธเจฟเจฐเฉ€เจฐเจพเจ—เฉ (เจฎ: เฉง) เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจ—เฉเจฐเฉฐเจฅ เจธเจพเจนเจฟเจฌ : เจ…เฉฐเจ— เฉจเฉฉ เจชเฉฐ. เฉฏ
Sri Raag Guru Nanak Dev