Ang 29 post 9

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 29 post 9

P 9 web 2

ਸ੍ਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Sreeraag Mehalaa 3 ||
स्रीरागु महला ३ ॥
Siree Raag, Third Mehl:

ਮਨਮੁਖੁ ਮੋਹਿ ਵਿਆਪਿਆ ਬੈਰਾਗੁ ਉਦਾਸੀ ਨ ਹੋਇ ॥
Manamukh Mohi Viaapiaa Bairaag Oudhaasee N Hoe ||
मनमुखु मोहि विआपिआ बैरागु उदासी न होइ ॥
The self-willed manmukhs are engrossed in emotional attachment; they are not balanced or detached.
1213-1214 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 29 post 8

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 29 post 8

P 8 web 2

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮੀ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਪਿਆਰੁ ॥
Guramukh Jap Thap Sanjamee Har Kai Naam Piaar ||
गुरमुखि जप तप संजमी हरि कै नामि पिआरु ॥
For the Gurmukh, the love of the Name of the Lord is chanting, deep meditation and self-discipline.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥
Guramukh Sadhaa Dhhiaaeeai Eaek Naam Karathaar ||
गुरमुखि सदा धिआईऐ एकु नामु करतारु ॥
The Gurmukh meditates forever on the Name of the One Creator Lord.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਆਧਾਰੁ ॥੪॥੭॥੪੦॥
Naanak Naam Dhhiaaeeai Sabhanaa Jeeaa Kaa Aadhhaar ||4||7||40||
नानक नामु धिआईऐ सभना जीआ का आधारु ॥४॥७॥४०॥
O Nanak, meditate on the Naam, the Name of the Lord, the Support of all beings. ||4||7||40||
1210-1211-1212 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 29 post 7

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 29 post 7

P 7 web 2

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥
Bin Sabadhai Mail N Outharai Mar Janmehi Hoe Khuaar ||
बिनु सबदै मैलु न उतरै मरि जमहि होइ खुआरु ॥
Without the Shabad, this pollution is not washed off; through the cycle of death and rebirth, they waste away in misery.

ਧਾਤੁਰ ਬਾਜੀ ਪਲਚਿ ਰਹੇ ਨਾ ਉਰਵਾਰੁ ਨ ਪਾਰੁ ॥੩॥
Dhhaathur Baajee Palach Rehae Naa Ouravaar N Paar ||3||
धातुर बाजी पलचि रहे ना उरवारु न पारु ॥३॥
Engrossed in this transitory drama, they are not at home in either this world or the next. ||3||
1208-1209 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 29 post 6

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 29 post 6

P 6 web 2

ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਪ੍ਰਚੰਡੁ ਬਲਾਇਆ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਜਾਇ ॥੨॥
Gur Giaan Prachandd Balaaeiaa Agiaan Andhhaeraa Jaae ||2||
गुर गिआनु प्रचंडु बलाइआ अगिआनु अंधेरा जाइ ॥२॥
The Guru has lit the brilliant light of spiritual wisdom, and the darkness of ignorance has been dispelled. ||2||

ਮਨਮੁਖ ਮੈਲੇ ਮਲੁ ਭਰੇ ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਵਿਕਾਰੁ ॥
Manamukh Mailae Mal Bharae Houmai Thrisanaa Vikaar ||
मनमुख मैले मलु भरे हउमै त्रिसना विकारु ॥
The self-willed manmukhs are polluted. They are filled with the pollution of egotism, wickedness and desire.
1206-1207 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 29 post 5

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 29 post 5

P 5 web 2

ਸਾਚੇ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗਈ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥
Saachae Mail N Laagee Man Niramal Har Dhhiaae ||
साचे मैलु न लागई मनु निरमलु हरि धिआइ ॥
The truthful ones are not stained by filth. Meditating on the Lord, their minds remain pure.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੀਐ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥
Guramukh Sabadh Pashhaaneeai Har Anmrith Naam Samaae ||
गुरमुखि सबदु पछाणीऐ हरि अम्रित नामि समाइ ॥
The Gurmukhs realize the Word of the Shabad; they are immersed in the Ambrosial Nectar of the Lord’s Name.
1204-1205 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 29 post 4

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 29 post 4

P 4 web 1

ਭਾਈ ਰੇ ਜਗੁ ਦੁਖੀਆ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
Bhaaee Rae Jag Dhukheeaa Dhoojai Bhaae ||
भाई रे जगु दुखीआ दूजै भाइ ॥
O Siblings of Destiny, the world is in misery, engrossed in the love of duality.

ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਸੁਖੁ ਲਹਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Saranaaee Sukh Lehehi Anadhin Naam Dhhiaae ||1|| Rehaao ||
गुर सरणाई सुखु लहहि अनदिनु नामु धिआइ ॥१॥ रहाउ ॥
In the Sanctuary of the Guru, peace is found, meditating on the Naam night and day. ||1||Pause||
1202-1203 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੯ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Amar Das