Ang 37 post 6

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 37 post 6

DhanSikhi SGGS Ang 37 Post 6 web

ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਭਵਿ ਥਕੇ ਮਨਮੁਖ ਬੂਝ ਨ ਪਾਇ ॥
Chaarae Kunddaa Bhav Thhakae Manamukh Boojh N Paae ||
चारे कुंडा भवि थके मनमुख बूझ न पाइ ॥
The self-willed manmukhs grow weary of wandering around in all four directions, but they do not understand.

ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਸੋ ਮਿਲੈ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥
Jis Sathigur Maelae So Milai Sachai Sabadh Samaae ||3||
जिसु सतिगुरु मेले सो मिलै सचै सबदि समाइ ॥३॥
One who is united with the True Guru, meets and merges in the True Word of the Shabad. ||3||
1520-1521 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 37 post 5

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 37 post 5

DhanSikhi SGGS Ang 37 Post 5 web

ਆਪੇ ਰੰਗਣਿ ਰੰਗਿਓਨੁ ਸਬਦੇ ਲਇਓਨੁ ਮਿਲਾਇ ॥
Aapae Rangan Rangioun Sabadhae Laeioun Milaae ||
आपे रंगणि रंगिओनु सबदे लइओनु मिलाइ ॥
He Himself dyes us in the Color of His Love; through the Word of His Shabad, He unites us with Himself.

ਸਚਾ ਰੰਗੁ ਨ ਉਤਰੈ ਜੋ ਸਚਿ ਰਤੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
Sachaa Rang N Outharai Jo Sach Rathae Liv Laae ||
सचा रंगु न उतरै जो सचि रते लिव लाइ ॥
This True Color shall not fade away, for those who are attuned to His Love.
1518-1519 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 37 post 4

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 37 post 4

DhanSikhi SGGS Ang 37 Post 4 web

ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸਚਿ ਰਤੇ ਭਰਪੂਰਿ ॥
Jinee Sach Pashhaaniaa Sach Rathae Bharapoor ||
जिनी सचु पछाणिआ सचि रते भरपूरि ॥
Those who recognize the True One are permeated and attuned to Truth.

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਆ ਆਪਿ ਹਦੂਰਿ ॥੨॥
Gur Sabadhee Man Baedhhiaa Prabh Miliaa Aap Hadhoor ||2||
गुर सबदी मनु बेधिआ प्रभु मिलिआ आपि हदूरि ॥२॥
Their minds are pierced through by the Word of the Guru’s Shabad, and God Himself ushers them into His Presence. ||2||
1516-1517 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 37 post 3

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 37 post 3

DhanSikhi SGGS Ang 37 Post 3 web

ਅਉਗੁਣਵੰਤੀ ਗੁਣੁ ਕੋ ਨਹੀ ਬਹਣਿ ਨ ਮਿਲੈ ਹਦੂਰਿ ॥
Aougunavanthee Gun Ko Nehee Behan N Milai Hadhoor ||
अउगुणवंती गुणु को नही बहणि न मिलै हदूरि ॥
The unvirtuous have no merit; they are not allowed to sit in His Presence.

ਮਨਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਨ ਜਾਣਈ ਅਵਗਣਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਦੂਰਿ ॥
Manamukh Sabadh N Jaanee Avagan So Prabh Dhoor ||
मनमुखि सबदु न जाणई अवगणि सो प्रभु दूरि ॥
The self-willed manmukhs do not know the Shabad; those without virtue are far removed from God.
1514-1515 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 37 post 2

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 37 post 2

DhanSikhi SGGS Ang 37 Post 2 web

ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਚਲੁ ॥
Man Maerae Sathigur Kai Bhaanai Chal ||
मन मेरे सतिगुर कै भाणै चलु ॥
O my mind, walk in harmony with the True Guru.

ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਹਿ ਤਾ ਸੁਖ ਲਹਹਿ ਮਹਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Nij Ghar Vasehi Anmrith Peevehi Thaa Sukh Lehehi Mehal ||1|| Rehaao ||
निज घरि वसहि अम्रितु पीवहि ता सुख लहहि महलु ॥१॥ रहाउ ॥
Dwell within the home of your own inner being, and drink in the Ambrosial Nectar; you shall attain the Peace of the Mansion of His Presence. ||1||Pause||
1512-1513 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Amar Das

Ang 37 post 1

0

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 37 post 1

DhanSikhi SGGS Ang 37 Post 1 web

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਕਰਿ ਵੇਖਹੁ ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥
Bin Sathigur Kinai N Paaeiou Kar Vaekhahu Man Veechaar ||
बिनु सतिगुर किनै न पाइओ करि वेखहु मनि वीचारि ॥
Without the True Guru, no one has found Him; reflect upon this in your mind and see.

ਮਨਮੁਖ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਜਿਚਰੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨ ਕਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥
Manamukh Mail N Outharai Jichar Gur Sabadh N Karae Piaar ||1||
मनमुख मैलु न उतरै जिचरु गुर सबदि न करे पिआरु ॥१॥
The filth of the self-willed manmukhs is not washed off; they have no love for the Guru’s Shabad. ||1||
1510-1511 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੩੭ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Amar Das