Ang 17 post 13

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 17 post 13

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 17 post 13

ਪ੍ਰਭੁ ਹਰਿਮੰਦਰੁ ਸੋਹਣਾ ਤਿਸੁ ਮਹਿ ਮਾਣਕ ਲਾਲ ॥
Prabh Harimandhar Sohanaa This Mehi Maanak Laal ||
प्रभु हरिमंदरु सोहणा तिसु महि माणक लाल ॥
The Palace of the Lord God is so beautiful.

ਮੋਤੀ ਹੀਰਾ ਨਿਰਮਲਾ ਕੰਚਨ ਕੋਟ ਰੀਸਾਲ ॥
Mothee Heeraa Niramalaa Kanchan Kott Reesaal ||
मोती हीरा निरमला कंचन कोट रीसाल ॥
Within it, there are gems, rubies, pearls and flawless diamonds. A fortress of gold surrounds this Source of Nectar.

ਬਿਨੁ ਪਉੜੀ ਗੜਿ ਕਿਉ ਚੜਉ ਗੁਰ ਹਰਿ ਧਿਆਨ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥
Bin Pourree Garr Kio Charro Gur Har Dhhiaan Nihaal ||2||
बिनु पउड़ी गड़ि किउ चड़उ गुर हरि धिआन निहाल ॥२॥
How can I climb up to the Fortress without a ladder? By meditating on the Lord, through the Guru, I am blessed and exalted. ||2||
724-725 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 17 post 12

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 17 post 12

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 17 post 12

ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਪੂਰੈ ਤਖਤਿ ਅਡੋਲੁ ॥
Maerae Thaakur Poorai Thakhath Addol ||
मेरे ठाकुर पूरै तखति अडोलु ॥
My Lord and Master is Perfect; His Throne is Eternal and Immovable.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂਰਾ ਜੇ ਕਰੇ ਪਾਈਐ ਸਾਚੁ ਅਤੋਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Guramukh Pooraa Jae Karae Paaeeai Saach Athol ||1|| Rehaao ||
गुरमुखि पूरा जे करे पाईऐ साचु अतोलु ॥१॥ रहाउ ॥
One who attains perfection as Gurmukh, obtains the Immeasurable True Lord. ||1||Pause||
721-722 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 17 post 11

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 17 post 11

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 17 post 11

ਜੇ ਲੋੜਹਿ ਵਰੁ ਕਾਮਣੀ ਨਹ ਮਿਲੀਐ ਪਿਰ ਕੂਰਿ ॥
Jae Lorrehi Var Kaamanee Neh Mileeai Pir Koor ||
जे लोड़हि वरु कामणी नह मिलीऐ पिर कूरि ॥
If you long for your Husband Lord, O soul-bride, you must know that He is not met by falsehood.

ਨਾ ਬੇੜੀ ਨਾ ਤੁਲਹੜਾ ਨਾ ਪਾਈਐ ਪਿਰੁ ਦੂਰਿ ॥੧॥
Naa Baerree Naa Thuleharraa Naa Paaeeai Pir Dhoor ||1||
ना बेड़ी ना तुलहड़ा ना पाईऐ पिरु दूरि ॥१॥
No boat or raft can take you to Him. Your Husband Lord is far away. ||1||
719-720 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 17 post 10

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 17 post 10

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 17 post 10

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Sireeraag Mehalaa 1 ||
सिरीरागु महला १ ॥
Siree Raag, First Mehl:

ਗੁਣਵੰਤੀ ਗੁਣ ਵੀਥਰੈ ਅਉਗੁਣਵੰਤੀ ਝੂਰਿ ॥
Gunavanthee Gun Veethharai Aougunavanthee Jhoor ||
गुणवंती गुण वीथरै अउगुणवंती झूरि ॥
The virtuous wife exudes virtue; the unvirtuous suffer in misery.
717-718 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 17 post 9

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 17 post 9

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 17 post 9

ਖੇਹੂ ਖੇਹ ਰਲਾਈਐ ਤਾ ਜੀਉ ਕੇਹਾ ਹੋਇ ॥
Khaehoo Khaeh Ralaaeeai Thaa Jeeo Kaehaa Hoe ||
खेहू खेह रलाईऐ ता जीउ केहा होइ ॥
When the body mingles with dust, what happens to the soul?

ਜਲੀਆ ਸਭਿ ਸਿਆਣਪਾ ਉਠੀ ਚਲਿਆ ਰੋਇ ॥
Jaleeaa Sabh Siaanapaa Outhee Chaliaa Roe ||
जलीआ सभि सिआणपा उठी चलिआ रोइ ॥
All clever tricks are burnt away, and you shall depart crying.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਵਿਸਾਰਿਐ ਦਰਿ ਗਇਆ ਕਿਆ ਹੋਇ ॥੪॥੮॥
Naanak Naam Visaariai Dhar Gaeiaa Kiaa Hoe ||4||8||
नानक नामि विसारिऐ दरि गइआ किआ होइ ॥४॥८॥
O Nanak, those who forget the Naam-what will happen when they go to the Court of the Lord? ||4||8||
714-715-716 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 17 post 8

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 17 post 8

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 17 post 8

ਓਨਾ ਅੰਦਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਨਾਮੋ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥
Ounaa Andhar Naam Nidhhaan Hai Naamo Paragatt Hoe ||
ओना अंदरि नामु निधानु है नामो परगटु होइ ॥
The Treasure of the Naam, the Name of the Lord, is within them, and through the Naam, they are radiant and famous.

ਨਾਉ ਪੂਜੀਐ ਨਾਉ ਮੰਨੀਐ ਅਖੰਡੁ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੩॥
Naao Poojeeai Naao Manneeai Akhandd Sadhaa Sach Soe ||3||
नाउ पूजीऐ नाउ मंनीऐ अखंडु सदा सचु सोइ ॥३॥
They worship the Naam, and they believe in the Naam. The True One is forever Intact and Unbroken. ||3||
712-713 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Nanak Dev