Ang 59 post 13

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 13

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 13

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 13

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਮੇਰਾ ਕੋ ਨਹੀ ਜਿਸ ਕਾ ਜੀਉ ਪਰਾਨੁ ॥
This Bin Maeraa Ko Nehee Jis Kaa Jeeo Paraan ||
तिसु बिनु मेरा को नही जिस का जीउ परानु ॥
Without Him, I have no one to call my own. My soul and my breath of life belong to Him.

ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਜਲਿ ਬਲਉ ਲੋਭੁ ਜਲਉ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
Houmai Mamathaa Jal Balo Lobh Jalo Abhimaan ||
हउमै ममता जलि बलउ लोभु जलउ अभिमानु ॥
May my egotism and possessiveness be burnt to ashes, and my greed and egotistical pride consigned to the fire.

ਨਾਨਕ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੀਐ ਪਾਈਐ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥੮॥੧੦॥
Naanak Sabadh Veechaareeai Paaeeai Gunee Nidhhaan ||8||10||
नानक सबदु वीचारीऐ पाईऐ गुणी निधानु ॥८॥१०॥
O Nanak, contemplating the Shabad, the Treasure of Excellence is obtained. ||8||10||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੮:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 59 post 12

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 12

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 12

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 12

ਆਵੈ ਜਾਇ ਭਵਾਈਐ ਪਇਐ ਕਿਰਤਿ ਕਮਾਇ ॥
Aavai Jaae Bhavaaeeai Paeiai Kirath Kamaae ||
आवै जाइ भवाईऐ पइऐ किरति कमाइ ॥
Coming and going, people wander through reincarnation; they act according to their past actions.

ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਕਿਉ ਮੇਟੀਐ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਰਜਾਇ ॥
Poorab Likhiaa Kio Maetteeai Likhiaa Laekh Rajaae ||
पूरबि लिखिआ किउ मेटीऐ लिखिआ लेखु रजाइ ॥
How can one’s pre-ordained destiny be erased? It is written in accordance with the Lord’s Will.

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਛੁਟੀਐ ਗੁਰਮਤਿ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇ ॥੭॥
Bin Har Naam N Shhutteeai Guramath Milai Milaae ||7||
बिनु हरि नाम न छुटीऐ गुरमति मिलै मिलाइ ॥७॥
Without the Name of the Lord, no one can be saved. Through the Guru’s Teachings, we are united in His Union. ||7||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੭:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 59 post 11

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 11

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 11

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 11

ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਿ ਗਏ ਤਨੁ ਧਨੁ ਕਲਤੁ ਨ ਸਾਥਿ ॥
Maeree Maeree Kar Geae Than Dhhan Kalath N Saathh ||
मेरी मेरी करि गए तनु धनु कलतु न साथि ॥
Crying out, “”Mine! Mine!””, they have departed, but their bodies, their wealth, and their wives did not go with them.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਧਨੁ ਬਾਦਿ ਹੈ ਭੂਲੋ ਮਾਰਗਿ ਆਥਿ ॥
Bin Naavai Dhhan Baadh Hai Bhoolo Maarag Aathh ||
बिनु नावै धनु बादि है भूलो मारगि आथि ॥
Without the Name, wealth is useless; deceived by wealth, they have lost their way.

ਸਾਚਉ ਸਾਹਿਬੁ ਸੇਵੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਕਥੋ ਕਾਥਿ ॥੬॥
Saacho Saahib Saeveeai Guramukh Akathho Kaathh ||6||
साचउ साहिबु सेवीऐ गुरमुखि अकथो काथि ॥६॥
So serve the True Lord; become Gurmukh, and speak the Unspoken. ||6||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੬:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 59 post 10

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 10

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 10

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 10

ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਪਿਆਰਾ ਵਿਸਰੈ ਦੁਖੁ ਲਾਗੈ ਸੁਖੁ ਜਾਇ ॥
Eik Thil Piaaraa Visarai Dhukh Laagai Sukh Jaae ||
इकु तिलु पिआरा विसरै दुखु लागै सुखु जाइ ॥
If I forget my Beloved, even for an instant, suffering overtakes me and peace departs.

ਜਿਹਵਾ ਜਲਉ ਜਲਾਵਣੀ ਨਾਮੁ ਨ ਜਪੈ ਰਸਾਇ ॥
Jihavaa Jalo Jalaavanee Naam N Japai Rasaae ||
जिहवा जलउ जलावणी नामु न जपै रसाइ ॥
Let that tongue be burnt in flames, which does not chant the Naam with love.

ਘਟੁ ਬਿਨਸੈ ਦੁਖੁ ਅਗਲੋ ਜਮੁ ਪਕੜੈ ਪਛੁਤਾਇ ॥੫॥
Ghatt Binasai Dhukh Agalo Jam Pakarrai Pashhuthaae ||5||
घटु बिनसै दुखु अगलो जमु पकड़ै पछुताइ ॥५॥
When the pitcher of the body bursts, there is terrible pain; those who are caught by the Minister of Death regret and repent. ||5||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੫:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 59 post 9

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 9

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 9

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 9

ਭਵਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਡਰਾਵਣੋ ਨਾ ਕੰਧੀ ਨਾ ਪਾਰੁ ॥
Bhavajal Bikham Ddaraavano Naa Kandhhee Naa Paar ||
भवजलु बिखमु डरावणो ना कंधी ना पारु ॥
The terrifying world-ocean is difficult and dreadful; there is no shore on this side or the one beyond.

ਨਾ ਬੇੜੀ ਨਾ ਤੁਲਹੜਾ ਨਾ ਤਿਸੁ ਵੰਝੁ ਮਲਾਰੁ ॥
Naa Baerree Naa Thuleharraa Naa This Vanjh Malaar ||
ना बेड़ी ना तुलहड़ा ना तिसु वंझु मलारु ॥
There is no boat, no raft, no oars and no boatman.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੈ ਕਾ ਬੋਹਿਥਾ ਨਦਰੀ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੁ ॥੪॥
Sathigur Bhai Kaa Bohithhaa Nadharee Paar Outhaar ||4||
सतिगुरु भै का बोहिथा नदरी पारि उतारु ॥४॥
The True Guru is the only boat on this terrifying ocean. His Glance of Grace carries us across. ||4||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੪:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 59 post 8

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 8

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 8

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 59 post 8

ਗੁਰ ਭੰਡਾਰੈ ਪਾਈਐ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮ ਪਿਆਰੁ ॥
Gur Bhanddaarai Paaeeai Niramal Naam Piaar ||
गुर भंडारै पाईऐ निरमल नाम पिआरु ॥
From the Guru’s Treasury, we receive the Love of the Immaculate Naam, the Name of the Lord.

ਸਾਚੋ ਵਖਰੁ ਸੰਚੀਐ ਪੂਰੈ ਕਰਮਿ ਅਪਾਰੁ ॥
Saacho Vakhar Sancheeai Poorai Karam Apaar ||
साचो वखरु संचीऐ पूरै करमि अपारु ॥
We gather in the True Merchandise, through the Perfect Grace of the Infinite.

ਸੁਖਦਾਤਾ ਦੁਖ ਮੇਟਣੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਸੁਰ ਸੰਘਾਰੁ ॥੩॥
Sukhadhaathaa Dhukh Maettano Sathigur Asur Sanghaar ||3||
सुखदाता दुख मेटणो सतिगुरु असुर संघारु ॥३॥
The True Guru is the Giver of peace, the Dispeller of pain, the Destroyer of demons. ||3||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮਃ ੧) ਅਸਟ (੧੦) ੩:੩ – ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੫੯ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Nanak Dev