Ang 24 post 20

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 24 post 20

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 24 post 20

ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Naanak Neech Kehai Beechaar ||
नानकु नीचु कहै बीचारु ॥
Nanak describes the state of the lowly.

ਧਾਣਕ ਰੂਪਿ ਰਹਾ ਕਰਤਾਰ ॥੪॥੨੯॥
Dhhaanak Roop Rehaa Karathaar ||4||29||
धाणक रूपि रहा करतार ॥४॥२९॥
I live as a wild hunter, O Creator! ||4||29||
1022-1023 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੪ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 24 post 19

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 24 post 19

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 24 post 19

ਮੈ ਕੀਤਾ ਨ ਜਾਤਾ ਹਰਾਮਖੋਰੁ ॥
Mai Keethaa N Jaathaa Haraamakhor ||
मै कीता न जाता हरामखोरु ॥
I have not appreciated what You have done for me, Lord; I take from others and exploit them.

ਹਉ ਕਿਆ ਮੁਹੁ ਦੇਸਾ ਦੁਸਟੁ ਚੋਰੁ ॥
Ho Kiaa Muhu Dhaesaa Dhusatt Chor ||
हउ किआ मुहु देसा दुसटु चोरु ॥
What face shall I show You, Lord? I am a sneak and a thief.
1020-1021 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੪ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 24 post 18

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 24 post 18

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 24 post 18

ਖਰਾ ਸਿਆਣਾ ਬਹੁਤਾ ਭਾਰੁ ॥
Kharaa Siaanaa Bahuthaa Bhaar ||
खरा सिआणा बहुता भारु ॥
I am very clever-I carry loads of sin.

ਧਾਣਕ ਰੂਪਿ ਰਹਾ ਕਰਤਾਰ ॥੩॥
Dhhaanak Roop Rehaa Karathaar ||3||
धाणक रूपि रहा करतार ॥३॥
I live as a wild hunter, O Creator! ||3||
1018-1019 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੪ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 24 post 17

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 24 post 17

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 24 post 17

ਫਾਹੀ ਸੁਰਤਿ ਮਲੂਕੀ ਵੇਸੁ ॥
Faahee Surath Malookee Vaes ||
फाही सुरति मलूकी वेसु ॥
I make plans to trap others, although I appear gentle.

ਹਉ ਠਗਵਾੜਾ ਠਗੀ ਦੇਸੁ ॥
Ho Thagavaarraa Thagee Dhaes ||
हउ ठगवाड़ा ठगी देसु ॥
I am a robber-I rob the world.
1016-1017 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੪ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 24 post 16

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 24 post 16

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 24 post 16

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਤਨਿ ਵਸਹਿ ਚੰਡਾਲ ॥
Kaam Krodhh Than Vasehi Chanddaal ||
कामु क्रोधु तनि वसहि चंडाल ॥
Unfulfilled sexual desire and unresolved anger dwell in my body, like the outcasts who cremate the dead.

ਧਾਣਕ ਰੂਪਿ ਰਹਾ ਕਰਤਾਰ ॥੨॥
Dhhaanak Roop Rehaa Karathaar ||2||
धाणक रूपि रहा करतार ॥२॥
I live as a wild hunter, O Creator! ||2||
1014-1015 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੪ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Nanak Dev

Ang 24 post 15

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 24 post 15

Sri Guru Granth Sahib Ji Arth Ang 24 post 15

ਮੁਖਿ ਨਿੰਦਾ ਆਖਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
Mukh Nindhaa Aakhaa Dhin Raath ||
मुखि निंदा आखा दिनु राति ॥
With my mouth I speak slander, day and night.

ਪਰ ਘਰੁ ਜੋਹੀ ਨੀਚ ਸਨਾਤਿ ॥
Par Ghar Johee Neech Sanaath ||
पर घरु जोही नीच सनाति ॥
I spy on the houses of others-I am such a wretched low-life!
1014-1013 ਸਿਰੀਰਾਗੁ (ਮ: ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੪ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Nanak Dev